S M C C
Registrations now Open!
SMCC
Office of Religious Formation
The office of Religious Formation is ready to assist you Monday to Thursday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
You can also contact them by phone at 915-300-2801 or by email at rf@smccep.org.
La oficina de Formación Religiosa está disponible para atenderles de lunes a jueves de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.
También puede contactarlos por teléfono al 915-300-2801 o por correo electrónico a rf@smccep.org.
“Train the young in the way they should go; even when old, they will not swerve from it.”
“Muestrale al niño el camino que debe seguir, y se mantendrá en él aun en la vejez.”
Proverbs 22:6
Sacraments Sacramentos
Baptism
We celebrate the sacrament of Baptism on the First and Third Saturday of the month.
During Lent we suspend the monthly baptisms. Only baptisms in case of emergency.
During Easter we celebrate Baptisms during Sunday Masses (Limited Capacity)
Must register the child for baptism at least a month before the desired baptismal date.
Information and requirements to receive the Sacrament
Infant to 6 years old
Documents needed:
- Child’s State issued birth certificate (Original)
- Proof of attendance to Pre-baptismal Session for parents and godparents
- Godparents need to provide confirmation certificate.
- Godparents: If living in a marital relationship must present certificate of Sacrament of Marriage
All documents need to be presented at the time of registration.
Children 7 years old and older
Children over the age of 7 need to be registered for the OCIA Program. Please contact the religious formation office at 915-300-2801.
Bautismo
Celebramos el sacramento de Bautismo el primer y tercer sábado del mes.
Durante la Cuaresma suspendemos las celebraciones mensuales. Solo bautizamos en casos de emergencia.
Durante Pascua celebramos los bautismos durante las misas dominicales. (Cupo Limitado)
Es Necesario inscribir a los niños para el bautismo por lo menos un mes antes de la fecha deseada.
Información y requisitos para recibir el sacramento.
Menores de 6 años de edad.
Documentos necesarios:
- Acta de Nacimiento del niño(a). (Original)
- Comprobante de asistencia a las sesiones pre-bautismales de los padres y padrinos.
- Los padrinos deben proporcionar el certificado del sacramento de Confirmación.
- Padrinos: Si viven en relación marital deben presentar certificado de Sacramento del Matrimonio.
Todos los documentos necesitan ser presentados al momento de la inscripción.
Niños de 7 años y mayores.
Los niños mayores de 7 años necesitan ser inscritos para el programa de OICA. Por favor comuniquese a la oficina de formación religiosa a 915-300-2801.
Eucharist
The Sacrament of the Eucharist is usually received at the age of 9.
Our First Holy Communion Program is arranged in a 2 year period and it begins when the child is in 2nd grade in school.
Information and requirements to receive the Sacrament
First Communion Program
Documents needed:
- The baptismal certificate
If un-baptized, please Register for the OCIA Program.
All documents need to be presented at the time of registration in order for the process to be completed and the candidate be registered for the program.
Eucaristía
El sacramento de la Eucaristía generalmente se recibe a la edad de 9.
Nuestro programa de preparación para la Primera Comunión se organiza en un período de 2 años y comienza cuando el niño cursa el 2do. grado escolar.
Información y requisitos para recibir el sacramento.
Programa para Primera Comunión.
Documentos necesarios:
- Certificado de Bautismo
Si no está bautizado(a), favor de inscribirse para el programa de OICA.
Todos los documentos necesitan ser presentados al momento de la incripcion para que su proceso sea completo y el candidato sea inscrito en el programa.
Confirmation
The Sacrament of Confirmation is usually received at the age of 16.
Our preparation program to receive the sacrament of confirmation is arranged into a 2 year period and it begins when the candidate is in the 9th grade of high school.
Information and requirements to receive the Sacrament
Teen Confirmation Program 14-17 years old.
Documents needed:
- Certificate of Baptism
- If First Communion, the First Communion Certificate.
- If un-baptized, please Register for the OCIA program.
Adult Confirmation Program 18 years and older.
Documents needed:
- Certificate of Baptism
- If First Communion, the First Communion Certificate.
- If un-baptized, please Register for the OCIA program.
All documents need to be presented at the time of registration in order for the process to be completed and the candidate be registered for the program.
Confirmación
El sacramento de la Confirmación generalmente se recibe a la edad de 16.
Nuestro programa de preparación para recibir la Confirmación se organiza en un periodo de 2 años y comienza cuando el candidato cursa el noveno (9) grado de preparatoria.
Información y requisitos para recibir el sacramento.
Programa de Confirmación para Jovenes 14 -17 años de edad.
Documentos necesarios:
- Certificado de Bautismo
- Si Primera Comunion, Certificado de Primera Comunion.
- Si no está bautizado, favor de inscribirse para el programa de OICA.
Programa de Confirmación para Adultos Mayores de 18 años de edad.
Documentos necesarios:
- Certificado de Bautismo
- Si Primera Comunion, Certificado de Primera Comunion.
- Si no está bautizado, favor de inscribirse para el programa de OICA.
Todos los documentos necesitan ser presentados al momento de la incripcion para que su proceso sea completo y el candidato sea inscrito en el programa.
Reconciliation
The sacrament of Reconciliation, or confession, as its commonly known, is offered every Saturday from 4:00 p.m. to 5:00 p.m.
You can also call the office to set an appointment for another day and time.
The church recommends the Sacrament of Reconciliation at least once a year, or more often if it is necessary.
Reconciliation must be in person, it can not take place over the phone or through video call.
Reconciliación
El sacramento de la Reconciliación, o confeción, como se le conoce comúnmente, se ofrece cada sábado de 4:00 p.m. a 5:00 p.m.
También puede hablar a la oficina para programar una cita para otro día y hora.
La Iglesia recomienda el Sacramento de la Reconciliación al menos una vez al año, o más frecuente si es necesario.
La reconciliación debe ser en persona, no se puede llevar a cabo por teléfono o por medio de videollamada.
Anointing of the Sick
The Sacrament of Anointing of the Sick is offered in case of grave illness.
“Hence, as soon as anyone of the faithful begins to be in danger of death from sickness or old age, the fitting time for him to receive this sacrament has certainly already arrived.” CCC1514
Please contact St. Mark’s Parish Office to give the information of the person who is sick to the priest can visit them. 915-300-2800.
If the person is from another parish or area in the Diocese of El paso, the family can contact 915-834-9006 and they will help them to reach a priest that is on call.
Unción de los Enfermos.
El Sacramento de Unción de los Entermos se ofrece en caso grave de enfermeda.
“Por eso, se considera tiempo oportuno para recibirlo cuando el fiel empieza a estar en peligro de muerte por enfermedad o vejez.” CIC1514
Comuníquese con la oficina parroquial para dar la información de la persona enferma para que el sacerdote pueda ir a visitarla. 915-300-2800.
Si la persona es de otra parroquia o area de la Diocesis de El Paso la familia puede llamar al 915-834-9006 y ellos le ayudarán a comunicarse con el sacerdote que esté de guardia.
Matrimony
The celebration of marriage between two Catholic faithful normally takes place during Holy Mass. CCC 1621
“The parties to a marriage covenant are a baptized man and woman, fee to contract marriage, who freely express their consent.” ccc 1625
When you are ready to begin the process please contact St. Mark’s Parish Office to schedule an appointment with the priest to answer your questions and guide you through the preparation process. 915-300-2800.
Matrimonio
La celebración del matrimonio entre dos fieles católicos tiene lugar ordinariamente dentro de la Santa Misa. CIC 1621
“Los protagonistas de la alianza matrimonial son un hombre y una mujer bautizados, libres para contraer el matrimonio y que expresan libremente su consentimiento.” ccc 1625
Cuando esté listo para comenzar el proceso por favor comuníquese con la oficina parroquial para agendar una cita con el sacerdote quien le respondera sus preguntas y le guara en el proceso de preparación. 915-300-2800.
Holy Orders
In the ecclesial service of the ordained minister, it is Christ himself who is present to his Church as Head of his Body, Shepherd of his flock, high priest of the redemptive sacrifice, Teacher of Truth.
This is what the Church means by saying that the priest, by virtue of the sacrament of Holy Orders, acts, in persona Christi Capitis.
Is God calling you to be a priest?
S M C C
Orden Sacerdotal
En el servicio eclesial del ministro ordenado es Cristo mismo quien está presente a su Iglesia como Cabeza de su cuerpo, Pastor de us rebaño, Sumo Sacerdote del sacrificio redentor, Maestro de la Verdad.
Es lo que la Iglesia expresa al decir que el sacerdote, en virtud del sacramento del Orden, actúa In persona Christi Capitis.
¿Dios te está llamando al sacerdocio?
Oficina Diocesana de Vocaciones